Şirin SeverAbu Dabi Kitap Fuarı'nın onur konuğu Türkiye...

HABERİ PAYLAŞ

Abu Dabi Kitap Fuarı'nın onur konuğu Türkiye...

Abu Dabi Uluslararası Kitap Fuarı sebebiyle iki gündür Birleşik Arap Emirlikleri’ndeyim. Benim burada bulunmamın sebebi ise, 32’ncisi yapılan fuarın bu yılki onur konuğunun Türkiye olması. Abu Dabi Arapça Dil Merkezi tarafından gerçekleştirilen fuar; Arap ve uluslararası yayıncılar ile yazarları bir araya getirmeyi amaçlıyor.

Yani bizim tipik kitap fuarlarımız ne ise, bu da o! 85’ten fazla ülkeden 1000’i aşkın katılımcıya ev sahipliği yapan ve ziyaretçilerin 500 binden fazla kitaba ulaşmalarını sağlayan fuarda; onur konuğu olan Türkiye’ye oldukça geniş yer ayrılmış, kapsamlı bir program yapılmış üstelik. Zaten zamanımızın çoğunu Türkiye standında geçirdik. Arap dünyasının Türk edebiyatına olan ilgisi, Arapça’ya çevrilen Türkçe yayınlar, Arap dünyasında en sevilen Türk yazarlarla ilgili sohbetler yaptık.

Haberin Devamı

İstanbul Ticaret Odası Yönetim Kurulu’ndan Münir Üstün, Kültür ve Turizm Bakan Yardımcısı Ahmet Misbah Demircan, Türkiye’nin Abu Dabi Büyükelçisi Tugay Tunçer ve Abu Dabi Arapça Dil Merkezi Yönetim Kurulu Başkanı Dr. Ali bin Tamim’in birlikte yaptıkları açılış konuşmalarında şunun altı çizildi: “Ülkelerin birbirini tanımasının tek yolu var; o da yazmak çizmek. Kitap haline gelmeyen hiçbir kültürü anlamak ve aktarmak mümkün değil. Kendi kültürümüzü anlatmak istiyorsak kitaplarımızı çoğaltacağız...”

Abu Dabi Kitap Fuarının onur konuğu Türkiye...

 

En çok satanlar kim?

Semazen gösterilerinin yer aldığı, Türkiye standında Kuru Kahveci Mehmet Efendi tarafından Türk kahvelerinin ikram edildiği, Türk yazarlarla sohbet etkinliklerinin yer aldığı dolu dolu bir gündem vardı bizim adımıza... İstanbul Ticaret Odası yönetim kurulunda yer alan ve aynı zamanda bir yayıncı olan Emrah Kısakürek’le ayaküstü konuştuğumuzda, şunları söyledi: “Burada olan yayıncıları Ticaret Odası olarak biz getiriyoruz.

Şu anda 20 yayıncı geldi, 2 bine yakın kitap getirdiler. Telif satışı yapmak için çalışıyor herkes. Arapça’ya çevrilmiş Türkçe kitaplar da geldi. Büyük ilgi var Türkiye standına. Özellikle Türkçe öğrenmek isteyen o kadar çok genç geliyor ki.. Çoğu da ‘Sizi anlıyoruz ama konuşamıyoruz’ diyor. Bize cevap verebilmek için Türkçe öğrenmek istiyorlar. Dizilerden dolayı Osmanlı dönemini merak edenler de var.

Haberin Devamı

Mesela 2016’da Tuna Kiremitçi gelmişti buraya, bir kitabı Arapça’ya çevrilmişti. Bir konferansta öyle sorular sordular ki ona, ‘Türkiye’de bu kadar derinlikli sorular sormadılar bana!’ demişti. O kadar hakimler kitaplara...” Standlara bakıp sohbet ettikçe öğreniyorum ki; Ahmet Ümit, Gülseren Budayıcıoğlu çevirileri en çok satanlar arasında şu anda. 100’ün üzerinde çocuk kitabı da Arapça’ya çevrilmiş.

‘Orhan Pamuk bizi de çok etkiledi’

Küresel iletişim açısından önemli bir platform görevi gören Abu Dabi Kitap Fuarı’nın mimarı; Arap Dil Birimi Başkanı Dr. Ali bin Tamim ile konuşma fırsatımız da oldu. “Türkiye ile kurduğumuz bu kültürel ilişkiden gurur duyuyoruz. Her iki taraf için de zordu çünkü Türkiye deprem krizi yaşarken, harika iş çıkardılar” diyen Tamim, özetle şunları söyledi:

  • Arap ve Türk yayıncılık sektörü alanında daha fazla işbirliğine ihtiyaç vardı, Türkçe çeviri alanında finansman sağlama konusunda anlaştık.
  • Son yıllarda Türk kültürüne büyük ilgi var Arap dünyasında. Özellikle Orhan Pamuk’un aldığı Nobel ödülü sonrasında. Ve onu okuyanlar, tasavvufa dair çok şey buldu. Bu zaferden sonra pek çok Arap yazarın Türkiye’ye gidip yaşamaya başladığını da biliyoruz.
  • Arapça’ya çevrilen ve en çok okunanlar yazarlar arasında Elif Şafak da var. Bizi en çok etkileyen isimlerden biri de Nazım Hikmet.
  • ‘Şairler Prensi’ isimli, genç şairleri tanıtan program sayesinde Arap şiiri çok yükselişte. Ayrıca Arapça çocuk hikayelerinde büyük patlama var.
  • Abu Dabi Kitap Fuarı’nın bu yılki teması sosyoloji biliminin temellerini atan 14. yüzyıl Arap filozofu İbni Haldun. Ve İbni Haldun’un el yazmaları için Türkiye’nin bize yaptığı yardıma müteşekkiriz.

Plastikler ne olacak şimdi?

Çevre örgütü Greenpeace, geri dönüştürülmüş plastiklerin daha toksik olabileceğini ve kirlilik krizinde bir çözüm olarak değerlendirilmemesi gerektiğini açıkladı... Hadi bakalım, buyrun burdan yakın! İnsanın bildiği, öğrendiği her şey mi tersine döner ya? Plastikler geri dönüştürülsün, doğaya karışmasın diye verdiğimiz onca emek ne olacak peki?

Haberin Devamı

Kendi adıma, uzun süredir biriktiriyorum plastikleri ve geri dönüşüme atıyorum. Peki şimdi ne yapacağız? The Guardian’da yer alan habere göre; Greenpeace, plastik kirliliğinin hiçbir koşulda engellenemeyeceğini, tek olası çözümün, küresel anlamda plastik üretimini azaltmak olacağını savunuyor. Buyrun, bu bilgiyle ne yaparsanız yapın şimdi!

Sıradaki haber yükleniyor...
holder